Nosotros / Noi

–¡Nunca te mires en un espejo: sería una redundancia! –me dicen nuestros amigos–. Lo mirarás a Eduardo que es igual a ti, para peinarte o anudarte la corbata.
Dicen que nos parecemos como dos gotas de agua, pero conozco las diferencias que hay entre nosotros como la diferencia que hay entre mi mano izquierda y mi mano derecha, o mi ojo derecho y mi ojo izquierdo. Modestia aparte, mi cara de perfil es más perfecta que la de Eduardo, el hoyuelo de las mejillas, que tanto éxito tiene, se me acentúa más cuando nos reímos; por eso las chicas me miran tanto: sin embargo, nunca traté de enamorarme de otras mujeres que las que enamoraban a mi hermano. A veces pensé que sería conveniente independizarme un poco, lo confieso, pero no tuve valor. Soy feliz: para qué buscarle tres pies al gato. Somos de una familia pudiente y distinguida. Por las mañanas tomamos un desayuno copioso que hasta el Rey de Inglaterra envidiaría. Nos dedicamos a algunos deportes: el lanzamiento de la jabalina, la natación o el golf. Por las tardes nos ocupamos de nuestra tarea habitual que nos da tanta satisfacción. Creo que no conocemos lo que es estar tristes ni deprimidos. Nos bastaría abrir el ropero y contemplar nuestros zapatos lustrosos como espejos para borrar cualquier preocupación. El ama de llaves que tenemos es un pan de Dios; ella contribuye a la felicidad de nuestra vida. (Ama de llaves, ama de leche, ama de casa. Siempre nos fascinaron esas mujeres ejemplares.) Un día nos enamoramos de ella, porque la teníamos a mano, pero pronto tuvimos una desilusión tremenda: sus dientes, que nos parecían un collar de perlas, eran postizos. Los descubrimos adentro de un vaso de agua, en su cuarto. Sus pies, con los cuales tropezábamos, tenían un dedo encimado. Sus desayunos eran natas sobre un trozo de pan y ajo picado.
–Sería mejor pensar en otra cosa –dije a Eduardo, que inmediatamente me comprendió.
Pobre Bernarda! Cuántas ilusiones se habrá hecho con nosotros. ¡No quiero pensar en las desventuras ajenas! Para ella siempre seremos los niños mimados, los diablillos, los buenos mozos despreocupados.
Cuando nos enamoramos de Leticia pensamos que el mundo iba a cambiar. La felicidad es ambiciosa: queríamos más y más. La conocimos en el Club Náutico de San Isidro. Eduardo fue el que la conquistó con no sé qué triquiñuelas. Yo me enardecí, pero ella no quería saber nada conmigo.
– ¿Por qué emplea siempre el plural? –me dijo.
– ¿La molesto? –le pregunté.
– Eduardo es mi novio, ¿no se da cuenta? –me contestó.
Me alejé, desconsolado.
A veces me confundía con Eduardo cuando me encontraba en la calle, y me saludaba efusivamente, o en el teléfono cuando llamaba a casa para hablar con él y me decía frases amorosas que me agradaban. Cuando Eduardo se casó fingí ausentarme por unos meses a la Patagonia, lugar ideal para un misántropo.
Quedé de incógnito en un hotel de Buenos Aires, haciéndome la ilusión de viajar por Europa. Eduardo venía a visitarme por las tardes, con los bolsillos llenos de tabletas de chocolate suizo. Desde el hotel llamaba a su mujer y me daba el tubo para que yo finalizara la conversación; yo hacía esto de buena gana, pues Leticia me decía palabras encendidas con una voz no menos encendida. ¡Cuánto nos divertíamos!
En el barrio donde vivía Eduardo había como ahora frecuentes cortes de luz que se anunciaban con anterioridad en los diarios. Esta circunstancia facilitaría las cosas. Eduardo, con muchos eufemismos, me dio la idea:
– ¿Por qué no pasas la noche con Leticia? Yo te relevaré antes de las siete de la mañana.
Me dio las llaves. Con el corazón en la boca acepté y fui al departamento que queda en la calle Junín. Estaba convenido que llegaría a medianoche, hora en que Eduardo tenía que regresar de una comida de hombres solos, en el Hotel Alvear. Tomé unas píldoras para los nervios y llegué al departamento después de demorarme en el ascensor más de lo necesario. Abrí la puerta con tranquilidad, oí unos pasos desnudos en la alfombra. Leticia se echó en mis brazos. Eduardo me había dicho:
– Tienes que representarme. Llámala mi corderito.
No me costaba imaginar que yo era Eduardo: en la infancia había jugado muchas veces un juego similar; pero llamarla Corderito no podía. La alcé en mis brazos y la llevé a la cama. El resto casi no lo recuerdo. La emoción sexual es una suerte de hipnótico, que me roba la memoria. Cuando llegó Eduardo a relevarme yo estaba profundamente dormido. Con mucha precaución, tuvo que acercarse a la cama y despertarme, antes que Leticia se despertara. Volví varias veces, en similares circunstancias, a dormir en los brazos de Leticia. La vida se volvió agradable y no exenta de peligros y de variaciones.
Dos personas juntas se atreven a hacer cualquier cosa: Eduardo y yo tenemos una fuerza mayor que el común de las personas. ¿Qué otros mellizos se hubieran atrevido a semejante acción?
Bien se dice que el amor es ciego. Comenzaba el otoño. Durante una semana Leticia convivió conmigo, creyendo que yo era Eduardo. Yo mismo llegué a creer que era Eduardo a fuerza de imitarlo. Pero una circunstancia desagradable rompió el encanto. Leticia oyó comentarios malignos de personas que habían visto a Eduardo a la hora en que ella estaba en mis brazos. Leticia comenzó a cavilar sobre posibles desdoblamientos, sobre circunstancias mágicas, que permitían simultáneamente que ella estuviera en los brazos de Eduardo mientras Eduardo estaba en otros sitios. Alguien, tal vez malignamente, sacó una fotografía de Eduardo, sin que éste lo advirtiera, en una casa donde jugaban al póker. La fotografía llevaba la fecha y la dirección en el dorso y alguien se la mandó a Leticia.
Leticia comenzó a cavilar fríamente, mientras yo la abrazaba. Me confió sus inquietudes. La tranquilicé. ¡Mi vida ya no era una vida! Una mañana creí que Leticia estaba durmiendo, como lo estaba habitualmente a la hora en que Eduardo me relevaba. Furtivamente me levanté cuando oí entrar a Eduardo, que se asomó a la puerta. ¡Se nos heló la sangre! Como una aparición, Leticia se levantó de la cama. Tanta tranquilidad no era humana. Se acercó al teléfono y habló con una tapicería para que vinieran a colocarle las alfombras. Pensé que iba a matar a uno de los dos o a delatarnos. Seguramente la vergüenza le impidió hacerlo. Trató por todos los medios de que Eduardo se batiera conmigo.
Hicimos nuestro baúl y con Eduardo nos fuimos de esa casa donde la vida ya nos parecía tediosa, por no decir insoportable.
– Non guardarti mai allo specchio: sarebbe una ridondanza! – mi dicono i nostri amici. – Per pettinarti o annodarti la cravatta, guarda Eduardo che è uguale a te .
Dicono che ci assomigliamo come due gocce d’acqua, ma io conosco la differenza che c’è tra noi, come la differenza che c’è tra la mia mano sinistra e la mia mano destra, o il mio occhio destro e il mio occhio sinistro. Modestia a parte, la mia faccia di profilo è più perfetta di quella di Eduardo, la fossetta delle guance, che tanto successo ha, mi si accentua di più quando ridiamo; per questo le ragazze mi guardano tanto: comunque non ho mai cercato di innamorarmi di altre donne che non fossero quelle che seducevano mio fratello. A volte, lo confesso, ho pensato che sarebbe opportuno rendermi un poco indipendente, ma non ho avuto il coraggio. Sono felice: perché tentare l’impossibile? Siamo di famiglia ricca e illustre. La mattina facciamo un colazione abbondante che persino il Re d’Inghilterra ci invidierebbe. Ci dedichiamo ad alcuni sport: il lancio del giavellotto, il nuoto e il golf. La sera ci occupiamo dei nostri abituali impegni che ci danno tanta soddisfazione. Credo che non conosciamo cosa sia esser tristi o depressi. Ci basterebbe aprire il guardaroba e contemplare le nostre scarpe lucide come specchi per cancellare qualsiasi preoccupazione. La governante che abbiamo è un’ottima persona; lei contribuisce alla felicità della nostra vita. (Governante, balia, padrona di casa. Sempre ci hanno affascinato queste donne esemplari.) Un giorno ci innamorammo di lei, perché l’avevamo a portata di mano, ma ben presto avemmo una delusione tremenda: i suoi denti, che ci sembravano una collana di perle, erano posticci. Li scoprimmo dentro un bicchiere d’acqua, nella sua camera. I suoi piedi, nei quali inciampavamo, avevano un dito accavallato. Le sue colazioni erano panna su un pezzo di pane e aglio tritato.
– Sarebbe meglio pensare ad altro – dissi a Eduardo, che immediatamente mi capì.
Povera Bernarda! Quante illusioni si sarà fatta su di noi. Non voglio pensare alle altrui disgrazie ! Per lei saremo sempre i signorini viziati, i diavoletti, i bravi ragazzi spensierati.
Quando ci innamorammo di Leticia pensammo che il mondo sarebbe cambiato. La felicità è ambiziosa: volevamo sempre di più. La conoscemmo al Club Nautico di San Isidro. Eduardo fu quello che la conquistò con non so quali trucchi. Io mi infiammai, ma lei non voleva saper niente di me.
– Perché usa sempre il plurale? – mi disse.
– La disturbo? – le chiesi.
– Eduardo è il mio fidanzato, non se ne rende conto? – mi rispose.
Mi allontanai, sconsolato.
A volte mi confondeva con Eduardo quando mi incontrava per la strada, e mi salutava affettuosamente, o al telefono quando chiamava a casa per parlare con lui e mi diceva frasi d’amore che mi piacevano. Quando Eduardo si sposò, finsi di assentarmi per alcuni mesi in Patagonia, luogo ideale per un misantropo.
Restai in incognito in un hotel di Buenos Aires, illudendomi di viaggiare per l’Europa. Eduardo veniva a visitarmi la sera, con le tasche piene di tavolette di cioccolato svizzero. Dall’hotel chiamava sua moglie e mi dava il telefono perché io  concludessi la conversazione;  io lo facevo volentieri  perché Leticia mi diceva parole infuocate con una voce non meno infuocata. Quanto ci divertivamo!
Nel quartiere dove viveva Eduardo c’erano come adesso frequenti interruzioni della luce che si annunciavano con anticipo sui giornali. Questa circostanza avrebbe facilitato le cose. Eduardo, con molti eufemismi, mi diede l’idea:
– Perché non passi la notte con Leticia? Io ti rileverò prima delle sette della mattina.
Mi diede le chiavi. Con il cuore in bocca accettai e andai all’appartamento che si trova in Calle Junin. Era convenuto che sarei arrivato a mezzanotte, ora in cui Eduardo doveva ritornare da un pranzo di soli uomini all’Hotel Alvear. Presi delle pillole per i nervi e arrivai all’appartamento dopo di essermi trattenuto nell’ascensore più del necessario. Aprii la porta con calma, udii dei passi scalzi sul tappeto. Leticia si gettò nelle mie braccia. Eduardo mi aveva detto:
– Devi impersonarmi. Chiamala agnellino mio.
Non mi costava immaginare di essere Eduardo: nell’infanzia avevo giocato molte volte un gioco simile; ma chiamarla Agnellino non potevo. La alzai tra le braccia e la portai al letto. Il resto quasi non lo ricordo. L’emozione sessuale è una sorta di ipnotico che mi ruba la memoria. Quando arrivò Eduardo a rilevarmi, ero profondamente addormentato. Con molta precauzione, dovette avvicinarsi al letto e svegliarmi, prima che Leticia si svegliasse.  Tornai molte volte, in circostanze simili, a dormire tra le braccia di Leticia.  La vita divenne piacevole e non  esente da pericoli e da variazioni.
Due persone insieme osano fare qualunque cosa: Eduardo e io avevamo una forza maggiore che la maggior parte della genteQuali altri gemelli avrebbero osato fare una simile azione?
Giustamente si dice l’amore è cieco. Cominciava l’autunno. Per una settimana Leticia convisse con me, credendo che io fossi Eduardo.  Io stesso arrivai a credere di essere Eduardo a forza di imitarlo. Ma una spiacevole circostanza ruppe l’incanto. Leticia sentì commenti maligni  di persone che avevano visto Eduardo all’ora in cui lei stava fra le mie braccia. Leticia cominciò a fantasticare su possibili sdoppiamenti, su circostanze magiche, che permettevano simultaneamente che lei stesse fra le braccia di Eduardo mentre Eduardo era in altri posti. Qualcuno, forse con cattiveria, fece una fotografia di Eduardo, senza che questi se ne accorgesse, in una casa dove giocavano a poker. La fotografia portava la data e l’indirizzo sul retro e qualcuno la mandò a Leticia.
Leticia cominciò a rimuginare freddamente, mentre io l’abbracciavo.  Mi confidò le sue inquietudini. La tranquillizzai. La mia vita non era più una vita! Una mattina credetti che Leticia stesse dormendo, come faceva abitualmente all’ora in cui Eduardo mi rilevava.  Furtivamente mi alzai quando sentii entrare Eduardo, che si affacciò alla porta. Ci gelò il sangue! Come un’apparizione, Leticia si alzò dal letto.  Tanta tranquillità non era umana. S’avvicinò al telefono e parlò con un tappezziere perché venissero a metterle i tappeti.  Pensai che avrebbe ammazzato uno dei due o che ci avrebbe denunciati. Probabilmente la vergogna le impedì di farlo. Tentò in tutti i modi di far sì che Eduardo si battesse con me.
Facemmo il nostro baule e con Eduardo ce ne andammo da quella casa dove la vita ormai ci sembrava noiosa, per non dire insopportabile.

Traduzione di Laura Ferruta

Stampa il racconto Stampa il racconto